check
כרך יג-יד - תשס"ז | המכון למדעי היהדות

כרך יג-יד - תשס"ז

מסורות, כרך יג-יד - תשס"זכריכה

 

 

עורכים: אהרון ממן ושמואל פסברג

 

נחם אילן, "הגדת פרחי" (קהיר, המחצית הראשונה של המאה העשרים): על הגבול הדק שבין מקור ותרגומו לטקסט דו-קולי

ראובן אנוך, האם הייתה לעברית השפעה על הלשון הגרוזית?

סיריל אסלנוב, תרגום "הסכמות" לפרובנסלית (1557): טשטוש הזהות הלשונית היהודית או הישרדותה?

נטלי אקון, תרגום ה"זמנים" של העברית המקראית לצרפתית על פי תרגומי מגילת רות

משה בר-אשר, מסורות מקבילות של השרח שבעל פה במגרב וגלגוליהן

מיכל הלד, עיון בתרגום ספרדי-יהודי לשיר השירים ממרוקו

יהודית הנשקה, עיתונות עברית בערבית יהודית: "הארץ" ו"הדואר" בג'רבה - לאופיים של שני תרגומים

רחל חיטין-משיח ותמר לביא, חידודי לשון "מוגרשים" בשירת רבי רפאל אהרון מונסוניגו

חזי מוצפי, שיר על דוד וגולית בארמית חדשה יהודית ובעברית מן המאה ה-18

סימון מרג'ן-אוחנא, על העברית בקהילת קרפנטרס ובשכנותיה (פרק שני)

מיכאל ריז'יק, לשון תרגומי "במה מדליקין" ו"פיטום הקטורת" בסידורים האיטלקיים

נורית רייך, לשמותיו של הטעם שלשלת

שפרה שנול, גלוסר ללשון המשנה (פאה, שבת, עירובין, פסחים) ביוונית יהודית מגניזת קהיר

דן ד"י שפירא, סיגול לשוני בתרגומי התנ"ך ללשונות תורכיות של הקראים

יוסף תדגי, תרגומי התפילות מעברית לערבית יהודית מאת שמואל מלכא

עפרה תירוש-בקר,  שרח לפיוט "מי כמוך" לרבי יהודה הלוי בערבית יהודית מאלג'יריה

 

תקצירים באנגלית