מסורות

סדרת מחקרים  במסורות הלשון של העברית והארמית, כפי שהם באים לידי ביטוי בקריאה המסורתית של טקסטים קלאסיים וליטורגיים, בשפות כריכההיהודיות המדוברות ובקריאה המסורתית של התרגומים של טקסטים בעברית ובארמית.  בכתב העת מופיעים מאמרים העוסקים במרכיב העברי בלשונות היהודים.  הסדרה מוצא לאור על ידי המרכז ללשונות היהודים וספרויותיהן – המרכז לחקר מסורות קהילות ישראל. 

הופיע לאחרונה כרך יט-כ.

עורכים: דוד מ' בוניס, עפרה תירוש-בקר

הגשת כתבי יד:

העורכים, מסורות, החוג ללשון עברית, המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, הפקולטה למדעי הרוח, האוניברסיטה העברית בירושלים, טל:  02-5883558, דוא"ל: 

 

כללי התקנת כתבי יד המוצעים לפרסום בכתבי העת של המכון

כרך ב - תשמ"ו

מסורות, כרך ב, תשמ"ו

לחיים רבין, בהגיעו לשיבה

 

עורכים: משה בר אשר ושלמה מורג

 

המאמרים בעברית

יצחק אבישור, תמורות בערבית-היהודית החדשה של יהודי עיראק - הלשון בהקשרה התרבותי

אילן אלדר, טיבן של מחברות התיג'אן מתימן ומקורותיה של המחברת העברית

תמר אלכסנדר, הספרות העממית כביטוי לזהות אתנית - העדה הספרדית-יהודית בישראל 

גרשון בן-אורן וולף מוסקוביץ, ה'ארגו' של הסוחרים היהודיים בגרוזיה בהשוואה ל'ארגו' של הסוחרים היהודים בארצות אחרות במזרח 

חגי בן-שמאי, לשונות הקראים בארצות דוברי ערבית (הערבית ומסורת העברית) - מצב המחקר 

יוסף טובי, הפעלים המרובעים בערבית היהודית שבפי יהודי צנעא 

יחיאל קארה, אחידות ושוני במסורת הקריאה של בני תימן בארמית הבבלית 

אורה שורצוולד, טיפוסי התרגומים של פרקי אבות ללאדינו 

שמעון שרביט, ניקוד 'בבלי-טברני' בגניזת קהיר

 

המאמרים בצרפתית

משה בר-אשר, ההקטנה בלהגי הערבית היהודית של תאפילאלת (מארוקו)

יצחק בן-אבו, על מחקר המקרא בלאדינו: כתב יד של תרגום מן המאה השש-עשרה 

דוריס בן-סימון, ידיעת העברית וידיעת לשונות היהודים בצרפת 

יעקב בן-טולילה, העברית המדוברת בקהילה אחת של יוצאי מארוקו - תיאור פונולוגי

יוסף שיטרית, איסטרטגיות לשוניות בלשון הנשים הדוברות ערבית יהודית במארוקו

אלאן ד. קורא, מילון ערבי יהודי במחשב - שיטות מחקר ותוצאותיהן

לואיזה קואומו, פסיקתא רבתי - תרגום ליהודית איטלקית

אהרן ממן, העברית של יהודי תיטואן (לפי קריאתם במקרא ובמשנה) ומקומה בין המסורות ה'ספרדיות'

שלמה מורג, מן המסורת אל הלהג - בעיות במחקר הבלשני

וולף מוסקוביץ ובוריס טוקאן, קווים אופיינים ללהג היהודי של קרים

חיים ו' ספיחה, המשקל השמני להבעת מומים ופגמים בספרדית יהודית 

דוד טנא, המבטא המסורתי של העברית וצמיחתה של העברית המדוברת כיום 

חיים זעפרני, התודעה ההיסטורית והזכרון הקולקטיבי של יהודים דוברי ברברית

כרך יב - תשס"ב

מסורות, כרך יב - תשס"ב

כריכה

 

עורכים: אהרון ממן ושמואל פסברג

 

נחם אילן ונעים דהאן, "עשרה דברים נבראו בערב שבת בין השמשות": מרסיסי מדרשים שבכתב לסיפור עממי כתוב ודבור

משה בר-אשר, קדום ומאוחר בעברית שבפי יהודי דרום-מערב צרפת לאור בירורן של ארבע סוגיות בתורת ההגה

עמוס דודי, הפעלים העלולים בארמית בתר-מקראית במחזורי ספרד שלפני הגירוש

חנה כהן-אדלמן (הביא לדפוס מרדכי מישור), אוצר המילים העברי המשוקע בלעז של תנועות הנוער בחוץ לארץ

עופר לבנה-כספי, הערות על קופטית ועל ערבית יהודית בעקבות כתב יד דו-לשוני (קופטי וערבי) של התורה

תמר צבי, ענייני תחביר בתרגום רס"ג לתורה

גבריאל מ' רוזנבאום, ערבית יהודית מדוברת במצרים המודרנית: מרכיבים עבריים ולא תקניים

מיכאל ריז'יק, לשון קטעי ספרות חז"ל במחזור האיטלקי מאורטונא משנת 1420, כ"י וטיקן Ebr.545

יעל רשף, בין עברית לאיטלקית: דרכי תצורה במרכיב העברי באיטלקית היהודית של רומא

שמעון שרביט, מסורת ההגייה של קטעים ליטורגיים מהגניזה

 

תקצירים באנגלית

כרך יג-יד - תשס"ז

מסורות, כרך יג-יד - תשס"זכריכה

 

 

עורכים: אהרון ממן ושמואל פסברג

 

נחם אילן, "הגדת פרחי" (קהיר, המחצית הראשונה של המאה העשרים): על הגבול הדק שבין מקור ותרגומו לטקסט דו-קולי

ראובן אנוך, האם הייתה לעברית השפעה על הלשון הגרוזית?

סיריל אסלנוב, תרגום "הסכמות" לפרובנסלית (1557): טשטוש הזהות הלשונית היהודית או הישרדותה?

נטלי אקון, תרגום ה"זמנים" של העברית המקראית לצרפתית על פי תרגומי מגילת רות

משה בר-אשר, מסורות מקבילות של השרח שבעל פה במגרב וגלגוליהן

מיכל הלד, עיון בתרגום ספרדי-יהודי לשיר השירים ממרוקו

יהודית הנשקה, עיתונות עברית בערבית יהודית: "הארץ" ו"הדואר" בג'רבה - לאופיים של שני תרגומים

רחל חיטין-משיח ותמר לביא, חידודי לשון "מוגרשים" בשירת רבי רפאל אהרון מונסוניגו

חזי מוצפי, שיר על דוד וגולית בארמית חדשה יהודית ובעברית מן המאה ה-18

סימון מרג'ן-אוחנא, על העברית בקהילת קרפנטרס ובשכנותיה (פרק שני)

מיכאל ריז'יק, לשון תרגומי "במה מדליקין" ו"פיטום הקטורת" בסידורים האיטלקיים

נורית רייך, לשמותיו של הטעם שלשלת

שפרה שנול, גלוסר ללשון המשנה (פאה, שבת, עירובין, פסחים) ביוונית יהודית מגניזת קהיר

דן ד"י שפירא, סיגול לשוני בתרגומי התנ"ך ללשונות תורכיות של הקראים

יוסף תדגי, תרגומי התפילות מעברית לערבית יהודית מאת שמואל מלכא

עפרה תירוש-בקר,  שרח לפיוט "מי כמוך" לרבי יהודה הלוי בערבית יהודית מאלג'יריה

 

תקצירים באנגלית